MYTH & ROID – HYDRA (ending de Overlord II) (TV size) (Live)

Es como esto, pero en live y en TV size. 

Por cierto, esto proviene de Anison Days, un programa de la BS11 centrado en bandas e intérpretes de temas de anime.

Curro, como siempre, en colaboración con los amigos de Unreal Sub, a quienes les enviamos un afectuoso saludo, pues, según el editor de fichas, esta sería nuestra quincuagésima colaboración. Porras



Eso es todo por el momento. ¡Que tengan un buen miércoles!

Konomi Suzuki – This Game (opening de No Game No Life) (Live)


¡Buenas, muchachos! Para iniciar la semana, les dejamos un «nuevo» PV, más exactamente la versión live de This Game, el cual es interpretado por Konomi Suzuki, y que corresponde al tema de entrada de No Game No Life.

Sí, ya sé, hace como dos años ya habíamos publicado un live de este tema, pero, como bien recordarán, dicha versión era un live «incompleto», pues mientras que el video sí provenía de un recital, el audio era el de estudio (y, para más inri, estaba en mono). En esta versión el concierto incluye su respectivo audio (en estéreo xD), así como también una mejor calidad de video, pues se trata de un BD.

Sobre la release en sí, los karaokes incluyen un nuevo efecto y la traducción tiene algunas «mejoras» (incluyendo la corrección de una errata). Relajado

Recuerden que esto es curro, como siempre, con los hamijos de Unreal Sub. Muy bien


Eso sería todo por hoy. ¡Que tengan un buen inicio de semana! :3

Lia – Bravely You (opening de Charlotte) (Live)


¡Buenas, muchachos! Como para que la página no quede pelada (y no tengamos que rellenar nuestras redes sociales con memes de dudosa reputación :v), les traemos un nuevo PV. Llorando de la alegría 

Quienes nos sigan desde algún tiempo sabrán de mi debilidad por las obras de Key,  sus derivados y, por supuesto, sus bandas sonoras, por lo que no es raro que hayamos currado varios de sus temas. Es por ello que en esta ocasión les traemos el tema de entrada de Charlotte, más exactamente Bravely You, el cual es interpretado por una de mis cantantes favoritas: la gran Lia.

Sobre la traducción, básicamente empleé como base la de la versión TV size que tenía, la corregí un poco y continué traduciendo el resto del tema. Sobre el logo, si bien hace algún tiempo contaba con una versión similar al que salía en la serie (el que puse en el OVA de Charlotte), resulta que, en una limpieza de disco rutinaria, he borrado el proyecto sin querer, por lo que me vi obligado a hacer su animación desde cero. Es por ello que el logo no está tan molón como el que habíamos hecho hace algún tiempo, pero al menos zafa (?). Por supuesto, los karaokes fueron hechos totalmente de cero, así que ahora se ven mucho más bonitos que los que hice para el OVA (OVA que, a todo esto, quitamos de circulación porque ya hay una versión buena en español).

Recuerden que esto es curro con los hamijos de Unreal Sub, quienes han estado muy activos últimamente, así que vayan a echarles un ojo. Muy bien


Eso es todo por hoy. ¡Que tengan un buen inicio de semana!

P.D. Si accedieron al sitio el sábado y les redirigía a otro, no fue por ningún hackeo ni una broma atrasada de April Fools. Lo que pasa es que, por accidente, desactivamos las conexiones https y el servidor, en vez de redirigir a una página genérica (una 404 o la «It works» de Apache), nos redirigía, por «coincidencia» (ya que, según nuestro proveedor, fue de forma aleatoria), a una página que tenía toda pinta de ser spam. Tras reactivar las conexiones seguras, realizamos diversas comprobaciones de seguridad, así que el sitio debiese estar como si nada. De todas formas, seguro que nos cambiamos de proveedor en un tiempo más. Cansado

Konomi Suzuki – Blow Out (opening de Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records) (Live)


¡Hola, muchachos! Aquí tienen, ahora en su versión live, el tema Blow Out de Konomi Suzuki, correspondiente al opening de Rokudenashi Majutsu Koushi to Akashic Records, una serie bastante simpática que sacamos hace como un año en compañía de los amigos de Homika.

Siéndoles sincero, los tiempos estaban listos hace meses, pero renderizar este karaoke es un dolor de huevos, así que estaba procrastinándolo como loco, pero, yendo en contra de mis principios, me saqué la vagancia de encima y lo comencé a renderizar… Tardé como tres horas en hacerlo (y si no creen que es tanto, piensen que ni el encode del PV demora eso). Gracias al cielo, y a diferencia de la vez pasada, el karaoke quedó perfecto, así que fue llegar y pegar (ya que, además, ahora la raw proviene de un BD y no de una .ts como la vez anterior, así que no tocó desentrelazar). Cansado En fin, tras todo esto, supongo que nunca más volveré a hacer karaokes en After Effects o, pensándolo mejor, nunca más volveré a hacer fx para karaokes, que es un dolor de cabeza.  XD

Recuerden que esto es curro, como siempre, con los amigos de Unreal Sub, quienes aún están celebrando su aniversario, así que vayan a saludarlos, que no todos los días se cumplen tres años.  Porras

Y si creían que esto era todo en Unreal por esta semana, están equivocados, pues han sacado otros dos más en compañía de Homika, así que vayan a verlos, que no se arrepentirán. Muy bien


Eso sería todo por el momento. Me despido, esperando que tengan un buen inicio de semana.

Recuerden que buscamos traductores, correctores y qcers,  más información en reclutamiento.

Yanagi Nagi – Over and Over (opening de Just Because!) (Live)

¡Hola, amigos! Tras algunas semanitas, aquí paso a dejarles otro PV. En esta ocasión es Over and Over  de Yanagi Nagi, correspondiente al tema de entrada de Just Because!, una serie que hace algún tiempo sacamos en su versión de TV y que hace poco pasamos a BD, así que si no la han visto, pues ¿qué esperan? ・。゚[̲̅$̲̅(̲̅ ͡° ͜ʖ ͡°̲̅)̲̅$̲̅]。゚.*

Sobre el PV, los efectos son similares a los que vimos en la serie, aunque en esta ocasión son algo más «flaman«. Siéndoles franco, este PV estaba «listo» desde hace tiempo, pero debido a que, para variar, soy vago y manco (no les miento, este es el cuarto encode), no había salido. ๑≧౪≦

Por cierto, hacia el final del tema (por ahí por el 3:50), Yanagi Nagi se equivoca en la letra y en vez de decir «nagai kami ga totemo niau kara» (como tu larga cabellera te queda tan bien), repite lo dicho en la primera parte del tema (nagai kami ga hoho wo kakusu kara), lo que hace que la letra pierda algo de sentido, pues el chiste es expresar que al hablante le cuesta, valga la redundancia, hablarle a su crush (seguramente una mujer) porque con el cabello largo se ve más atractiva (¿les suena de algo? :v). También se hicieron algunos cambios a la traducción, algunos de ellos para hacer calzar un poco mejor la primera parte con el resto del tema, y uno que otro para que quedase más acorde a lo que Yanagi Nagi expresaba con sus movimientos.

Recuerden que esto ha sido cariocado en colaboración con los hermanos de Unreal Sub.



Eso sería todo por hoy. Me despido, esperando que tengan un buen inicio de semana. (ง •̀ω•́)ง✧

1 2 3 4 5 8