¿Quiénes somos?

Somos un grupo de subtitulaje para fans (aka, un fansub) nacido el 13 de octubre de 2015 con la misión de ofrecer monitas chinas subtituladas al español para la comunidad.

Nuestras raíces se remontan a un fansub conocido como Fansub Malignos, el cual fue fundado entre Buho Nigh Blue y Kairib como un experimento que, al parecer, fracasó.

Debido a que gran parte de nuestro staff  lo compone gente de Hispanoamérica, nuestros subtítulos, por lo general, están localizados en español americano o internacional, por lo que no llevan modismos, aunque sí coloquialismos. Esto último se hace con el fin de darles más naturalidad y cercanía a los diálogos.

Actualmente el fansub está compuesto por:

Buho Night Blue
Administrador, webmaster y objeto multiusos

País: Chile

Está aquí porque el fansub se estaba fundando cuando llegó.
En realidad es el más perry de todos, pero como es el líder, nadie se lo dice.

TwitterMi lista de monas chinasBlog personal
DanteRC
Corrector y qcer

País: Colombia

Un día vino a notificarnos unos errores y ¡pum!, secuestrado reclutado.

Twitter
Ero-Kinji
Editor, karaoker, corrector y qcer
País: Paraguay

Vino con la intención de ayudar en el carioqueo al Knox, pero, en un descuido, el Búho le encasquetó las demás tareas.
Gin-san
Encoder
País: ?
Haruchi
Traductor, corrector y qcer
País: España Cataluña España
Nadie sabe cómo llegó (aunque sospechamos que también lo secuestró el Búho), lo único que sabemos es que curra cada diez mil años. Si alguna vez te viste un trabajo hecho por él, ¡felicidades!, has sido visitado por el Haruchi de la suerte. Pide tu deseo y, en un plazo de quince días hábiles, se te hará realidad (el fansub no se hace responsable por publicidad engañosa).
Heredador
Traductor y corrector

País: España

Joarwin
Karaoker y editor
País: México
Knox
Karaoker y qcer
País: Argentina

Un buen día vino ofreciéndonos una colaboración con Unreal Sub (su fansub de PV) y como el Búho no sabe carioquiar con clase, pues lo secuestró reclutó.
Unreal Sub
lacriatafan
Traductor y corrector
País: Chile
Twitter
Mihawk88
Qcer
País: Perú
Moon Slayer
Traductor, qcer y distro

País: Colombia

Es el más viejo de este grupo. Un día vino ofreciendo ayuda en un proyecto y el Búho le lavó el cerebro con sus rashos láseres dictatoriales, así que se quedó aquí y aquí anda.

Forever Alone SubsTwitter
Mr. Berenjena
Qcer y editor

País: Guatemala

Cuenta la leyenda que alguna vez era libre en las lejanas tierras de Ricardo Arjona y que Haruchi, haciendo honor a sus raíces hispanas, sacó su espada y lo trajo secuestrado como esclavo staff .

 

Twitter
plolo3
Traductora y correctora
País: España
SkyBlack619
Qcer
País: Chile
Twitter
Watermelonnable
Traductor
País: Venezuela
Zhettox
Qcer
País: España