Yuragi-sou no Yuuna-san – 08

¡Buenas, muchachos! ¿Cómo les va? Para recuperar nuestro ritmo habitual… Esperen, ¿dicen que siempre hemos sido slowpoke? Bueno, entonces para amenizar este sábado :v, les vengo a dejar un nuevo capítulo de nuestra fantasma favorita, más exactamente el octavo, correspondiente a: Oboro está dispuesta a todo.

Continuación del episodio anterior, donde veremos qué es lo que sucederá con Yuuna, Kogarashi y compañía, pues, al parecer, las cosas no les están saliendo a pedir de boca, ya que, bueno, se están enfrentando a un dios dragón. ¿Cómo es que saldrán de esta? ¡Averigüen la respuesta viendo el episodio! Victoria

Curro, como siempre, con los coleguis de Homika. Porras

En fin, no tengo ánimos para hacer una entrada más larga (en realidad, me he vuelto a enfermar. Sí, mis defensas son una mierda Deprimido ), así que eso sería todo. ¡Que tengan un buen fin de semana! Adiós

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento.

Yuragi-sou no Yuuna-san – 07


¡Hola, muchachos! Creo que la última vez que publicamos algo de Yuuna fue hace como dos semanas, ¿no? Pues para rectificar la situación, aquí les dejamos un nuevo episodio para vuestro deleite. :3

Tras una seguidilla de historias cortas autoconclusivas, al fin veremos algo más “serio”. Resulta que aparece un hombre bastante “peculiar” en las termas Yukemuri, que ve en todas las chicas una potencial concubina (muy a lo monje Miroku). Por esas casualidades de la vida se topa con Yuuna y, pues, ya se imaginarán el resto.

En fin, desde este episodio se incluye la versión actualizada del karaoke del opening. Sobre los cambios, solo hay un par de modificaciones al romaji y, tal como había dicho, la traducción quedó intacta, así que no son muchos, a decir verdad.

Recuerden que esto es curro con los hamijos de Homika. Muy bien

Eso sería todo de momento. Me despido, esperando que tengan un buen miércoles.

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento.

Iizuka-senpai x Blazer: Ane Kyun! yori The Animation

Solo recordarles que cualquier cosa que quieran con ella es ilegal. :v

¡Buenas, gente! Tras casi una semana completa de ausencia (totalmente justificada, pues estaba finalizando mi semestre con una evaluación por día), por fin les traemos algo nuevo, aunque no se trata de una de las series de temporada, sino un pequeño regalito que les dejamos en honor al Septiembre sin Fap. :v Es otra OVA que adapta una historia del tankoubon Ane Kyun! ~My Sweet Sweet Elder Sister~ (de donde también proviene el OVA Green Eyes – Ane Kyun! Yori The Animation, que sacamos hace algún tiempo), más exactamente: Iizuka-senpai x Blazer.

La historia va de un par de tórtolos que se conocen desde la secundaria. Ella es un año mayor que él y como debió entrar a la preparatoria, pues les tocó separarse. El primer día de clases decide ir a ver a su chico para mostrarle su nuevo uniforme, las cosas se “calientan” un poco y sucede lo obvio.

En fin, la historia es bastante “dulce”, sin NTR, ni tentáculos, ni rape ni nada por el estilo; vanilla en su estado más puro. Aparte, como es el mismo staff involucrado en la adaptación de Green Eyes – Ane Kyun! Yori The Animation, pues los diseños de personajes son muy buenos, sobre todo el de Iizuka, que es un amor. (♡´艸`)

Ah, y antes de que pregunten, a diferencia de la vez pasada, esta OVA cuenta con censura. En el remoto caso de que algún día saliera una versión sin censura, den por hecho que la lanzaremos, así que pierdan cuidado. Aun así, con censura y todo, es un OVA que no tiene desperdicio, así que si eres fan del género, te la recomiendo encarecidamnte, sé que te va encantar. (o^-‘)b

Eso sería todo por el momento. Me despido, esperando que tengan un buen inicio de semana.

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento.

P.D. Ahora estoy de vacaciones, así que es probable que se desatasque un poco la máquina (?).

Satsuriku no Tenshi – 06


Antes de comenzar esta frenética semana, paso a dejarles otro capítulo de Satsuriku no Tenshi, más exactamente el sexto, correspondiente a: Zack is the only one who can kill me.

Nuestra loca favorita tiene en jaque a nuestros amigos, pero mientras se tengan el uno al otro, todo estará bien… ¿o no? Como diría mi amigo Dante, es una lástima lo que pasa en este episodio, pero así es la vida, alv. ¯\_(ツ)_/¯

Ya no tengo cabeza para escribir más, así que me despido, esperando que tengan un buen inicio de semana. ( • ̀ω•́ )✧

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento.

Yuragi-sou no Yuuna-san – 06

Vaya, pero ¿qué tenemos aquí? ¿Una release de madrugada? Así es, señores, para no hacerlos esperar más, les traemos, algo tarde he de admitir, su ración semanal de Yuragi-sou no Yuuna-san para llevar.

Otro capítulo doble. Mientras que la primera parte nos cuenta el pequeño “secreto” de Nakai, la segunda nos muestra una, por así decirlo, cita entre Yuuna y Kogarashi.

En fin, el culpable del retraso de este episodio soy yo, pues justamente los días que le dedico a la serie los tuve que usar para estudiar, a eso sumémosle que el parcial se rindió algo tarde, así que ese día llegué agotado a la casa y sin ganas de hacer nada. ( ̄Д ̄ Debido a ello, este episodio aún no cuenta con la letra del opening actualizada (aunque, de todos modos, no hay casi ninguna diferencia, y a nivel de traducción no hay ninguna), pero no temáis, que el siguiente ya la incluye sí o sí.

Recuerden que esto es curro con los hamijos de Homika.

¡Que tengan un buen inicio de semana!

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento.

Satsuriku no Tenshi – 05

Mienai. (つ﹏<。)

¡Buenas otra vez! ¿Acaso creían que solo les dejaría IsekaiMaoo? Pues no, antes de que finalice la semana, paso a dejarles otro capítulo de Satsuriku no Tenshi. 〜(꒪꒳꒪)〜

Siguiendo con lo visto en el episodio anterior, Rachel y Zack tendrán que escapar de la cámara de gas en la que están… ¿Lo lograrán? Además, veremos un poco más del oscuro pasado de Zack. En fin, otro episodio imperdible.

Creo que ya les había comentado que esta semana no estaría tan activo… profecía que se cumplió. xD Decirles que esta otra semana será aún peor, pues estoy finalizando mi semestre académico, lo que es sinónimo de muchos trabajos y parciales, así que si no sale nada, ya sabrán por qué (y de paso, recen por mí :’v).

Sin más que añadir, ¡disfrútenlo!

Ahora sí que me despido. ¡Que disfruten el fin de semana!

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento.

 

Isekai Maou to Shoukan Shoujo no Dorei Majutsu – 05

Iba a poner un jif, pero me dio paja hacerlo, alv.

¡Buenas! Aquí paso a dejarles su ración de Diablo y compañía. (๑>ᴗ<๑)

Tal como nos dejó entrever el capítulo anterior, el Reino de los Elfos quiere de vuelta su gorda princesa, así que será responsabilidad de nuestro retraído favorito (que no es Momonga) ver cómo solucionar esto.

En fin, la publicación iría ayer, pero se nos había olvidado.  てへぺろ Aparte, me enfermé y me sentía morir, pero ahora estoy mejor gracias a las drogas a los medicamentos.

Recueden que es curro con los coleguis de Homika.

Eso es todo por el momento. ¡Que tengan un buen finde! ( • ̀ω•́ )✧

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento.

Yanagi Nagi – Over and Over (opening de Just Because!) (Live)

¡Hola, amigos! Tras algunas semanitas, aquí paso a dejarles otro PV. En esta ocasión es Over and Over  de Yanagi Nagi, correspondiente al tema de entrada de Just Because!, una serie que hace algún tiempo sacamos en su versión de TV y que hace poco pasamos a BD, así que si no la han visto, pues ¿qué esperan? ・。゚[̲̅$̲̅(̲̅ ͡° ͜ʖ ͡°̲̅)̲̅$̲̅]。゚.*

Sobre el PV, los efectos son similares a los que vimos en la serie, aunque en esta ocasión son algo más “flaman“. Siéndoles franco, este PV estaba “listo” desde hace tiempo, pero debido a que, para variar, soy vago y manco (no les miento, este es el cuarto encode), no había salido. ๑≧౪≦

Por cierto, hacia el final del tema (por ahí por el 3:50), Yanagi Nagi se equivoca en la letra y en vez de decir “nagai kami ga totemo niau kara” (como tu larga cabellera te queda tan bien), repite lo dicho en la primera parte del tema (nagai kami ga hoho wo kakusu kara), lo que hace que la letra pierda algo de sentido, pues el chiste es expresar que al hablante le cuesta, valga la redundancia, hablarle a su crush (seguramente una mujer) porque con el cabello largo se ve más atractiva (¿les suena de algo? :v). También se hicieron algunos cambios a la traducción, algunos de ellos para hacer calzar un poco mejor la primera parte con el resto del tema, y uno que otro para que quedase más acorde a lo que Yanagi Nagi expresaba con sus movimientos.

Recuerden que esto ha sido cariocado en colaboración con los hermanos de Unreal Sub.


Eso sería todo por hoy. Me despido, esperando que tengan un buen inicio de semana. (ง •̀ω•́)ง✧

Yuragi-sou no Yuuna-san – 05

¡Hola! ¿Cómo les va? Aquí paso a traerles un poco más de nuestra fantasma favorita. (≖ᴗ≖✿)

Tal como el capítulo anterior, este episodio está dividido en dos partes autoconclusivas: mientras que la primera parte está centrada en Yuuna y Chisaki, la segunda lo está en Nonko.

Sobre la primera parte… me causa una rara mezcla de sentimientos. xD Mientras que por un lado es un episodio de estos que le encantan al ganso con bastante fanservice, por el otro es un episodio muy bonito que enseña una excelente lección. (*´∀`*)

La segunda parte, como dije, está centrada en Nonko, y allí veremos a qué se dedica ella exactamente… Ah, y antes de que nos lapiden, una pequeña explicación sobre la línea del minuto 11:30:

¿Por qué dice eso en el minuto 11:30?

Tienen razón; en esa línea, literalmente, dice: “Nonko-sensei, te estaba buscando”, no obstante, se ha cambiado a: “¡Nonko, ¿por qué no estás avanzando con el manga?!”, para que haya cierta alusión a que es una mangaka, la que es necesaria para generar la “confusión” de Kogarashi. Esto, debido a que la traducción es sin honoríficos, así que nos era difícil adaptar el “sensei” sin que sonase “innatural” o forzado al español.

[plegar]

Curro, como siempre, en colaboración con los amigos de Homika.

En fin, ¡disfrútenlo!

Eso es todo por hoy. ¡Que tengan un buen viernes! (ง •̀ω•́)ง✧

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento.

Darling in the FranXX – 22 ~ 24 (final)

Felicidades, Hiro (?).

Todo lo bueno (?) tiene que terminar, así que, tras casi siete meses de haber comenzado esta travesía, toca despedirnos de Darling in the FranXX.

¿Qué decirles? Sin duda no ha sido un camino fácil, pues ni aunque curráramos a todo lo que diéramos, lográbamos ponernos al día xD, es más, ya ha pasado más de un mes desde la emisión de su último capítulo. Aun así, podemos decir con orgullo que, a pesar de las dificultades, hemos logrado terminar la serie.

Sobre los capítulos finales, básicamente son una locura. xD ¿Recuerdan cuando la serie se trataba solo de unos adolescentes arriba de unos mechas? Tiempazos aquellos. :v Por cierto, si notan que en los últimos episodios Goro tiene una voz ligeramente más “grave” (como si se hubiese resfriado :v), es porque tuvieron que reemplazar a su seiyuu debido a problemas de salud (recuerden que Yuuichirou Umehara había sido hospitalizado, aunque hace algunas semanas le dieron el alta).

Respecto al batch, los capítulos uno, tres y cinco poseen versiones nuevas, mientras que los demás están tal cuales los sacamos en su día. Si quieren ahorrar ancho de banda, simplemente desmarcan el resto de los episodios y nada más se descargan los últimos. Sobre los episodios con nuevas versiones, simplemente aplican los siguientes parches y listo. Dado que no queremos generar un enredo de versiones, de momento no actualizaremos las lyrics, ya que, además, los cambios entre las versiones a oído y las oficiales no son muchos. ¯\_(ツ)_/¯

Ah, y antes de que pregunten si pensamos sacar la serie en Blu-ray, la respuesta es… (redoble de tambores) sí, hay intenciones (bastantes, de hecho), no obstante, queremos darnos un tiempo para limar la versión y dejarla lo más prolija posible, incluyendo la “normalización” de muchos términos que quedaron algo “ambiguos” (consecuencias de sacar un anime original, supongo (?)), así que espérenla con ansias.

En fin, agradecer a todo el staff  involucrado en el proyecto, pues sin ellos esto no sería posible: a Archer de Homika, a Joarwin, a DanteRC, a SkyBlack619, a Zhettox y a Mr. Berenjena (quien se tuvo que ver el final a regañadientes, alv). Obviamente, esto ha sido curro con los hamijos de Homika.

Ahora sí, eso es todo por hoy. Me despido, esperando que tengan un buen miércoles.

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento.

Si el episodio 23 les da problemas, simplemente lo renombran (en los clientes de BitTorrent que he probado el nombre se cambia a “[HOYGA] Darling in the FranXX – 23 [WEB 720p]_[7560D0A6].mkv”). El error simplemente está en el nombre del episodio, mas no así en su contenido (pues el CRC es el mismo).