Isekai Maou to Shoukan Shoujo no Dorei Majutsu – 01

Vayan por sus pañuelos mientras tanto, ya saben, para limpiarse la sangre de la hemorragia. ¿Para qué otra cosa más los iban a querer? :v

Siéndoles franco, yo no debería estar haciendo esta entrada, pero alv. ¯\_(ツ)_/¯

¡Hola, nuevamente! En esta ocasión les traemos el segundo estreno de esta temporada ¿y qué mejor que en compañía de los hamijos de Homika? Y antes de que pregunten por Darlifra, esa cosa está toda traducida y corregida , solo le falta un karake y el control de calidad. Así es, damas y caballeros, ahora les traemos una serie bien sabrosona, más exactamente Isekai Maou to Shoukan Shoujo no Dorei Majutsu  y, lo mejor de todo, sin censura. {{{( ̄ハ ̄*)}}}

¿Pues de qué va la serie? De un tipo introvertido y hikkikomori, cuya vida ronda en torno a los videojuegos, pero por sobre todo de Cross Reverie, un RPG donde es uno de los jugadores más poderosos. Cierto día es invocado, precisamente, a aquel juego por un par de aventureras, pero no de cualquier forma, ¿eh?, sino que en el cuerpo de Diablo, su personaje, conservando incluso todos sus poderes y habilidades. De esta forma comenzará su travesía por aquel mundo de fantasía, no obstante, quizá ser tan introvertido le pase un poco la cuenta… ¿Cómo lidiará con todo esto y seguirá su aventura? ¡Encontrarán la respuesta a eso y mucho más acompañándonos en esta aventura!

Sobre la raw de la serie, esta es un híbrido de la versión webrip y HDTV; siendo más exactos, casi todo el episodio proviene del webrip, a excepción de las escenas censuradas, las que provienen de la emisión de AT-X, que, obviamente, está sin censura .

Como sea, ¡disfruten de la sabrosura!


Ahora sí que me despido (?), esperando que tengan un buen domingo.

Recuerden que buscamos correctores.

Clannad – 04


¡Hola, amigos! Aquí paso a dejarles, por raro que parezca (pues no estamos dispuestos a tardar dos años en sacarla, lel), el cuarto episodio de Clannad recién salido del horno, correspondiente a: Busquemos amigos.

Al parecer, los planes para reabrir el Club de Teatro se están yendo al traste, así que tocará buscar otra estrategia (y quizá más ayuda). También veremos un poco más de la misteriosa Fuko, pues estamos a punto de ingresar a su “ruta”.

Por cierto, y por si no lo sabían, en el episodio hay una pequeña referencia a la mismísima novela de Clannad, así como también a la de Little busters!, más exactamente en la escena del RPG en la mente de Tomoya. Los elementos en la pantalla son muy similares a los del sistema de batalla de Little Busters! (incluyendo muchos de sus parámetros), no obstante, tanto el cursor (la flor) y la imagen de Sunohara son referencias a, obviamente, la novela de Clannad, tal como verán a continuación.

Novela vs anime

Por cierto, escogí la fuente Arial en dicha escena, pues es la que recomiendan para “jugar” la novela (al inicio de las versiones occidentales puedes seleccionar con qué fuente leerás la novela, es por eso que la captura cuenta con una distinta), para que no crean que la elegí de cutre.

¡Disfruten del episodio!

Eso es todo por el momento. Me despido, esperando que tengan un buen domingo. 😉

Recuerden que buscamos correctores.

Clannad – 03

Bueno, esto lo iba a publicar ayer, pero el puto internet se me cayó con la entrada ya hecha, así que supongo que irá hoy. ¯\_(ツ)_/¯

¡Hola, gente! Aquí paso a dejarles, por fin, el tercer episodio de Clannad, correspondiente a: Sécate las lágrimas y volvámoslo a intentar.

Tras lo ocurrido en el episodio anterior, tanto Nagisa como Tomoya se sienten culpables. ¿Cómo irán a aclarar todo esto y continuar con su relación? La respuesta a eso dentro del episodio.

Por cierto, cuando Kyo le muestra Botan a Tomoya, este, originalmente, le responde: “Qué nombre más delicioso”. Esto se debe a que botan, aparte de venir del inglés button y ser el nombre de una variedad de la peonía, también es el nombre que recibe la carne de jabalí en Japón. Sé que esta curiosidad no les va ni les viene, pero necesito rellenar la entrada. xD

Esta release pudo salir antes, pero el .m2ts de este episodio estaba dañado, así que hubo que buscar otro y re-encodearlo (gracias a Dios que había unos BDMV en Nyaa). Como consecuencia de ello, los tiempos se corrieron un poco, así que tuve que volver a sincronizar el capítulo, lo que fue un enorme dolor de huevos (ahora entiendo por qué me había costado tanto sincronizar este episodio la primera vez xD).

Por cierto, aprovecho la entrada para dar la bienvenida pública a Heredador, quien se desempeñará como corrector de esta serie desde ahora, así como también de algunas otras que estamos preparando y que saldrán pronto, así que pronto lo conocerán (?).

Como sea, eso es todo por el momento (?). Me despido, esperando que tengan un buen fin de semana.

Recuerden que buscamos correctores.

Satsuriku no Tenshi – 01


¡Sorpresa! ¿Acaso creían que esta temporada no haríamos nada? ¡Pues estaban equivocados! Damos el puntapié inicial a la temporada verano 2018 con esta joyita, más exactamente: Satsuriku no Tenshi.
La historia se centra en Rachel, una chica de 13 años que despierta en un edificio abandonado, sin recuerdos y totalmente perdida. Mientras deambula por el edificio se encuentra con un sujeto vendado que, a toda costa, trata de quitarle la vida, no obstante, este parece ser el menor de los males para ella…

En fin, esta es una adaptación de un juego de terror del mismo nombre, en el que, controlando a Rachel, debes ir piso por piso evitando ser asesinado por alguno de los jefes para, de esa forma, lograr salir del edificio. La adaptación correrá a cargo de J.C. Staff, un estudio que últimamente ha dejado atrás su mala fama, siendo actualmente bastante querido, y contará con dieciséis episodios.

Tras ver el tráiler de la serie, nos llamó bastante la atención, no obstante, tras ver el primer episodio, nos enamoramos de ella y no pudimos evitar querer trabajarla. La traducción correrá a cargo de lacriatafan,a quien le mando saludos. También le mando saludos al resto del team: a Knox por sus karaokes (que están superexcitantes hermosos como los ojos de Rachel) y a Haruchi por el QC. También me mandaría saludos a mí, por la corrección, pero no soy tan ególatra (?).

Como sea, ¡disfruten del primer episodio!



Yo me despido por el momento, esperando que tengan un buen viernes.

Recuerden que buscamos correctores.

P.D. No, no habrá subida a Mega. Me da paja y es un dolor de huevos descargar de allí. Quizá lo suba a 1fichier más adelante.

Ahora hay links en Mega, cortesía de Moon.

Darling in the FranXX – 18 + tocho sobre el server


¡Hola, gente! Aquí paso a dejarles otro capítulo de Darlifra, más exactamente: “Cuando los cerezos florecen“.

Tras ese “acalorado” episodio diecisiete, veremos que dichas acciones no estuvieron exentas de consecuencias y que Futoshi, definitivamente, no tiene honor. :v

Recuerden que esto es en colaboración con los hamijos de Homika.

En fin, descárguenlo, disfrútenlo, gócenlo y ámenlo (¿?).

Eso respecto a la rilís. Dado que lo siguiente podría no importales, lo dejaré solo dentro del post.

Leer más“Darling in the FranXX – 18 + tocho sobre el server”

¿Qué ha pasado?

Dado que nuestro servidor está experimentando errores de considerable gravedad (al parecer, de carácter físico), nos vemos en la necesidad de utilizar, de forma temporal, el presente sitio.

También es probable que algunos Torrents no funcionen correctamente, así que les pedimos las disculpas del caso.

Esta página estará activa hasta que logremos reparar nuestro servidor o, al menos, hayamos puesto un reemplazo adecuado del mismo.

ACT: El seedbox se cayó, así que los Torrents dependen de la buena voluntad de la comunidad. De todas formas, si desean descargar algo que no tenga semillas, pueden pedir a través de los comentarios de la presente entrada que se lo seedeemos.

P.D. Franceses culiaos, aprendan a mantener servidores. >:v

ACT final: Tal como mencionamos en este post, todo “ha vuelto a la normalidad”, así que la mayoría de los Torrents deberían tener semillas. Mil disculpas por las molestias ocasionadas.