Yanagi Nagi – Over and Over (opening de Just Because!) (Live)

¡Hola, amigos! Tras algunas semanitas, aquí paso a dejarles otro PV. En esta ocasión es Over and Over  de Yanagi Nagi, correspondiente al tema de entrada de Just Because!, una serie que hace algún tiempo sacamos en su versión de TV y que hace poco pasamos a BD, así que si no la han visto, pues ¿qué esperan? ・。゚[̲̅$̲̅(̲̅ ͡° ͜ʖ ͡°̲̅)̲̅$̲̅]。゚.*

Sobre el PV, los efectos son similares a los que vimos en la serie, aunque en esta ocasión son algo más “flaman“. Siéndoles franco, este PV estaba “listo” desde hace tiempo, pero debido a que, para variar, soy vago y manco (no les miento, este es el cuarto encode), no había salido. ๑≧౪≦

Por cierto, hacia el final del tema (por ahí por el 3:50), Yanagi Nagi se equivoca en la letra y en vez de decir “nagai kami ga totemo niau kara” (como tu larga cabellera te queda tan bien), repite lo dicho en la primera parte del tema (nagai kami ga hoho wo kakusu kara), lo que hace que la letra pierda algo de sentido, pues el chiste es expresar que al hablante le cuesta, valga la redundancia, hablarle a su crush (seguramente una mujer) porque con el cabello largo se ve más atractiva (¿les suena de algo? :v). También se hicieron algunos cambios a la traducción, algunos de ellos para hacer calzar un poco mejor la primera parte con el resto del tema, y uno que otro para que quedase más acorde a lo que Yanagi Nagi expresaba con sus movimientos.

Recuerden que esto ha sido cariocado en colaboración con los hermanos de Unreal Sub.


Eso sería todo por hoy. Me despido, esperando que tengan un buen inicio de semana. (ง •̀ω•́)ง✧

Yuragi-sou no Yuuna-san – 05

¡Hola! ¿Cómo les va? Aquí paso a traerles un poco más de nuestra fantasma favorita. (≖ᴗ≖✿)

Tal como el capítulo anterior, este episodio está dividido en dos partes autoconclusivas: mientras que la primera parte está centrada en Yuuna y Chisaki, la segunda lo está en Nonko.

Sobre la primera parte… me causa una rara mezcla de sentimientos. xD Mientras que por un lado es un episodio de estos que le encantan al ganso con bastante fanservice, por el otro es un episodio muy bonito que enseña una excelente lección. (*´∀`*)

La segunda parte, como dije, está centrada en Nonko, y allí veremos a qué se dedica ella exactamente… Ah, y antes de que nos lapiden, una pequeña explicación sobre la línea del minuto 11:30:

¿Por qué dice eso en el minuto 11:30?

Tienen razón; en esa línea, literalmente, dice: “Nonko-sensei, te estaba buscando”, no obstante, se ha cambiado a: “¡Nonko, ¿por qué no estás avanzando con el manga?!”, para que haya cierta alusión a que es una mangaka, la que es necesaria para generar la “confusión” de Kogarashi. Esto, debido a que la traducción es sin honoríficos, así que nos era difícil adaptar el “sensei” sin que sonase “innatural” o forzado al español.

[plegar]

Curro, como siempre, en colaboración con los amigos de Homika.

En fin, ¡disfrútenlo!

Eso es todo por hoy. ¡Que tengan un buen viernes! (ง •̀ω•́)ง✧

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento.

Darling in the FranXX – 22 ~ 24 (final)

Felicidades, Hiro (?).

Todo lo bueno (?) tiene que terminar, así que, tras casi siete meses de haber comenzado esta travesía, toca despedirnos de Darling in the FranXX.

¿Qué decirles? Sin duda no ha sido un camino fácil, pues ni aunque curráramos a todo lo que diéramos, lográbamos ponernos al día xD, es más, ya ha pasado más de un mes desde la emisión de su último capítulo. Aun así, podemos decir con orgullo que, a pesar de las dificultades, hemos logrado terminar la serie.

Sobre los capítulos finales, básicamente son una locura. xD ¿Recuerdan cuando la serie se trataba solo de unos adolescentes arriba de unos mechas? Tiempazos aquellos. :v Por cierto, si notan que en los últimos episodios Goro tiene una voz ligeramente más “grave” (como si se hubiese resfriado :v), es porque tuvieron que reemplazar a su seiyuu debido a problemas de salud (recuerden que Yuuichirou Umehara había sido hospitalizado, aunque hace algunas semanas le dieron el alta).

Respecto al batch, los capítulos uno, tres y cinco poseen versiones nuevas, mientras que los demás están tal cuales los sacamos en su día. Si quieren ahorrar ancho de banda, simplemente desmarcan el resto de los episodios y nada más se descargan los últimos. Sobre los episodios con nuevas versiones, simplemente aplican los siguientes parches y listo. Dado que no queremos generar un enredo de versiones, de momento no actualizaremos las lyrics, ya que, además, los cambios entre las versiones a oído y las oficiales no son muchos. ¯\_(ツ)_/¯

Ah, y antes de que pregunten si pensamos sacar la serie en Blu-ray, la respuesta es… (redoble de tambores) sí, hay intenciones (bastantes, de hecho), no obstante, queremos darnos un tiempo para limar la versión y dejarla lo más prolija posible, incluyendo la “normalización” de muchos términos que quedaron algo “ambiguos” (consecuencias de sacar un anime original, supongo (?)), así que espérenla con ansias.

En fin, agradecer a todo el staff  involucrado en el proyecto, pues sin ellos esto no sería posible: a Archer de Homika, a Joarwin, a DanteRC, a SkyBlack619, a Zhettox y a Mr. Berenjena (quien se tuvo que ver el final a regañadientes, alv). Obviamente, esto ha sido curro con los hamijos de Homika.

Ahora sí, eso es todo por hoy. Me despido, esperando que tengan un buen miércoles.

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento.

Si el episodio 23 les da problemas, simplemente lo renombran (en los clientes de BitTorrent que he probado el nombre se cambia a “[HOYGA] Darling in the FranXX – 23 [WEB 720p]_[7560D0A6].mkv”). El error simplemente está en el nombre del episodio, mas no así en su contenido (pues el CRC es el mismo).

Darling in the FranXX – 21

Si se preguntan por qué sacamos este episodio “huérfano”. :v

¡Buenas, chicos! Tras casi un mes del último episodio publicado, por fin podemos traerles más de esta serie tan “particular”, por decir lo menos. xD En esta ocasión es el capítulo veintiuno, correspondiente a: Por ti, mi amor.

Creo recordar que en el episodio anterior se había revelado el plot twist “más original de la historia”, así que nuestros protagonistas tendrán que ver cómo lidiar con ello, pues claramente hay confusión entre las masas.

En fin, este episodio incluye ending nuevo (siendo uno de los culpables de la demora), el cual, aprovechando que los temas salieron hace eones a la venta, cuenta con su respectivo karaoke y letra oficial. La traducción tuvimos que hacerla desde el japonés, pues no pillamos ninguna versión en inglés, ya que, para más inri, el guiri tampoco lo tradujo. Si me lo preguntan, el tema solo me parece una versión más alegre de Hitori. :v

Ah, y si se preguntan por el resto de los episodios, calma, les falta muy poco, así que en cualquier momento se dejarán caer por aquí, no obstante, les pedimos mucha paciencia, que la serie no se ha dropeado.

Recuerden que esto es curro, como siempre, con los hamijos de Homika, quienes están sacando esa serie donde unas monas chinas te miran con cara de odio mientras te muestran las bragas (aka, AOTY), así que vayan a verlos.

En fin, creo que eso es todo por hoy. Me despido, esperando que tengan un buen martes.

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento.

P.D. Envíenme fuerzas, que me estoy ahogando en trabajos. :’v

Satsuriku no Tenshi – 04

¿Cómo les va, gente? ¿Qué tal el ánimo? Tras un corto fin de semana, lamentablemente ya es lunes otra vez, pero para amenizar un poco el día, les traemos el cuarto episodio de Satsuriku no Tenshi, más precisamente: A sinner has no right of choice.

Otro piso, otro jefe. En este caso es la chiquilla que ven sobre estas líneas, que, siéndoles franco, está bastante papo es bastante atractiva. ¿Estará tan chiflada como los jefes anteriores? Y si es así, ¿qué tanto lo estará? La respuesta a eso y mucho más dentro del episodio. 😉

Desde ya les aviso de que estaré algo out estos días, así que si no sale nada, ya saben de quién es la culpa. ¯\_(ツ)_/¯

Ah, por cierto, y por si no lo habían notado, dado que me han aumentado la velocidad de subida, estoy volviendo a depositar subidas en Mega (como con esta serie). De todos modos, si alguien conoce un servidor de DD más confiable, que me lo diga pa probarlo, que Mega sigue jodiendo con sus límites (es más, yo ni lo ocupo).

En fin, eso sería por hoy. Me despido, esperando que hayan tenido un buen inicio de semama.

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento.

 

Isekai Maou to Shoukan Shoujo no Dorei Majutsu – 04

Hello everybody! Empezamos la semana con don Diablo y sus aventuras.

En este capítulo veremos qué exageración de poder todavía no mostrado ha estado escondiendo, así como el final del arco de los Caídos y el comienzo del siguiente. Y sí, seguirá habiendo escasez de tela femenina, para que nadie se frustre.

¡Difundan, compartan, disfruten y hasta la siguiente entrega!

Buscamos correctores y qcers, más información en reclutamiento.

Satsuriku no Tenshi – 03

¡Buen día, amigos! ¿Cómo les va? Por mi parte, estoy con el culo a dos manos, pues además de tener varias evaluaciones en los próximos días, tengo dos trabajos pendientes por hacer y que debo entregar la próxima semana (uno es de una materia que detesto con toda el alma y, para colmo, en formato de ensayo académico), así que, nada, en estos momentos /maɪ laɪf sʌks/ Pero, bueno, era necesario darme un break de todo eso y traerles algo más de nuestros ángeles de la muerte favoritos.

En esta ocasión paso a dejarles el tercer episodio de Satsuriku no Tenshi, más exactamente I swear to God.

Este episodio es la continuación del anterior, donde, finalmente, veremos cuál de los dos lados triunfa; ¿lograrán Zack y Rachel escapar de las garras asesinas de Eddie, o Eddie los matará a ambos?

Nada más que añadir, ¡disfrútenlo! :3

Eso es todo por el momento. Me despido, esperando que tengan un buen jueves.

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento

Yuragi-sou no Yuuna-san – 04

Uff, cómo me gustaría ser ese kunai. :v

¿Cómo les va, gente? Aquí paso a dejarles un nuevo episodio de nuestra fantasma favorita, más exactamente el cuarto, correspondiente a ¡Sagiri vigila monstruos! y Yaya es cautelosa.

Sí, como ya habrán notado, este episodio está dividido en dos partes y adapta dos capítulos autoconclusivos del manga. El capítulo de por sí no “aporta mucho a la trama”, pero les da algo más de desarrollo a Sagiri y Yaya, pues mientras que la parte uno está dedicada a Sagiri, la parte dos lo está a Yaya.

Siéndoles franco, el capítulo estaba listo desde ayer, no obstante, estaba muerto de sueño por culpa del cambio de hora, así que preferí dejar la publicación para el día de hoy. Si deben culpar a alguien por esta leve tardanza, que sea al Gobierno de Chile y su jodida manía de cambiar de hora. ¯\_( ͡~ ͜ʖ ͡°)_/¯ En serio, ¡¿qué tanto les cuesta mantener una jodida hora, lpmqlp?! (ノಠ益ಠ)ノ彡┻━┻

Por cierto, y como el dato superútil del día, el título de la primera parte del episodio en japonés es Yōkai Watching, lo que, presumo, es una referencia a la franquicia Yo-Kai Watch, que es bastante popular allá en Japón.

Recuerden que esto es curro con los amiguis de Homika.

Eso es todo por hoy. Me despido, esperando que tengan un buen miércoles.

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento

Satsuriku no Tenshi – 02

“Sacaremos una serie a tiempo”.

¡Buenas! Tal como les prometí hace algunos días, aquí paso a dejarles, por fin, un nuevo capítulo de Satsuriku no Tenshi, más exactamente el dos, correspondiente a: Your grave is not here.

Continuamos con las aventuras de Rachel y Zack. Tras llegar a un nuevo piso, les tocará conocer al nuevo jefe, pero que no es cualquiera, ¿eh? Sino un curioso sepulturero que, al parecer, guarda cierta obsesión con Rachel…

En fin, me quería disculpar por esta prolongada demora, pues, aunque tarde o más temprano, la cosa es llegar; esta serie la tuvimos bastante pendiente. Trataremos de sacar, por todos los medios, el resto de los episodios lo más rápido posible para, al menos, no llevar tan grosera diferencia de episodios respecto a la emisión.

¡Al fin tenemos opening! Si ya se descargaron el PV que trabajamos con Unreal Sub, ya habrán visto cómo es y habrán apreciado la maravilla de efecto que hizo Knox, así que mis agradecimientos para él, pues no tan solo ha realizado todos los fx de las series de esta temporada, sino que también los ha hecho muy bien. Por cierto, desde este episodio, y aprovechando que ya salieron los temas a la venta, los karaokes cuentan con su respectiva letra oficial.

Aprovecho esta entrada para darle la bienvenida pública a Mihawk88, quien nos estará echando un cable con el QC de esta serie (y de, esperemos, muchas otras más), así que, nada, ¡bienvenido a bordo, compañero!

Como sea, eso es todo por hoy. Me despido, esperando que hayan tenido un buen inicio de semana.

Recuerden que buscamos correctores y qcers,  más información en reclutamiento

Overlord II – 10


¡Hola, estimados! Para vuestra fortuna(o quizá mala suerte :v) aún no nos hemos olvidado de Ainz y compañía, así que aquí paso a dejarles el décimo episodio para su disfrute, más exactamente: El despertar del caos en la capital.

Créanme, realmente me encantaría haber dejado esta serie finiquitada hace mucho tiempo y antes de que comenzara la S3, no obstante, ha habido tantos contratiempos con la realización de este proyecto que su reanudación fue casi un milagro. La cosa es que el team de esta serie se desarmó casi en su totalidad (los únicos que quedamos en pie fuimos Knox, Mr. Berenjena y yo), por lo que era realmente difícil retormarla, ya que el traductor, una pieza fundamental de este engranaje, se dio a la fuga, mientras que a mí ya me habían encasquetado más curro, así que no tenía mucho tiempo. Tampoco pensaba fungir como traductor, pues el nivel de la serie excede mis habilidades de traducción, así que, de hecho, el nueve iba a ser el último episodio antes de droppear el proyecto definitivamente.


Realmente era una decisión muy dolorosa para mí, pues me encanta la franquicia, no obstante, si así estaban las cosas, no quedaba más que asumir la realidad y seguir dándole caña al resto de los proyectos. Estaba en ello cuando Heredador me hizo mención de que estaba interesado en el proyecto, así que ya teníamos un corrector para el team, faltándonos solo un nuevo traductor. De pronto recordé que a Water le gustaba mucho la franquicia, así que, tras ofrecerle el proyecto, se subió al barco de Overlord, que ya con un traductor y un corrector, podía nuevamente volver a navegar tras la tormenta.

Así que, bueno, tras esa conmovedora historia, les podemos confirmar que el team de Overlord ha resucitado y que no tan solo está dispuesto a terminar esta serie, sino que, además, tenemos planificado sacar la S3, así que espérenla con ansias. Ahora bien, no les prometo velocidad, pues el team está nuevo y aún le falta algo de rodaje.

Como sea, eso es todo por el momento. Me despido, esperando que tengan un excelente domingo.

Recuerden que buscamos correctores y qcers.

P.D. Como habrán notado, el team ha disminuido de tamaño, así que si notan algún error, no duden en avisarnos. 😉