Green Eyes – Ane Kyun! Yori The Animation (sin censura)


Esta no se la esperaban, ¿eh? ¿A quién se le pasaría por la cabeza que algún día sacaríamos un hentai? Siéndoles franco, hasta hace un par de días a mí tampoco, xD pero creo que esta zuculencia se lo merece. Así es, señoras y señores, aquí paso a dejarles nuestro primer trabajo dentro de este género, más exactamente Green Eyes – Ane Kyun! Yori The Animation.

La historia va de una chica que, en apariencias, es perfecta: es hermosa, tiene una excelente personalidad, y todo el mundo la quiere y admira. Lo que nadie sabe, eso sí, es que tras esa apariencia casi “divina” se oculta una verdadera Cleopatra que, en la intimidad de su hogar, acostumbra a mandonear a su hermano menor, tratándolo prácticamente como su sirviente personal. Cierto día le ordena que la bese, comenzando desde aquel momento una lenta escalada hasta sobrepasar los límites de lo prohibido.

Si se preguntan por qué estamos sacando un hentai, la cosa es que simplemente adoro el trabajo de Yuzuki N Dash (la autora del manga del cual salió este OVA) y me encantó la adaptación hecha por Bootleg, así que me pareció casi una falta de respeto no trabajarla. xD

Siéndoles sincero, hace muy poco me vine a enterar de que tenía una adaptación animada (no me culpen, que cuando salió esto, estaba hospitalizado :’v), así que ya se imaginarán lo feliz que me puse. Lo que nadie presagiaba es que esto se pondría aún mejor, pues hace un par de días salieron raws sin censura, así que, viendo que no tenía muchas líneas de diálogo, me puse manos a la obra de forma inmediata.

Originalmente, pensaba sacar esto por mi cuenta y aparte del fansub, no obstante, como estaría desperdiciando esta plataforma para tener publicidad al trabajo y quería “matar” ese meme de Gakuensai sacando hentai, pues helo aquí. Agradecimientos a Ero-Kinji y DanteRC, quienes me echaron un cable con el QC de esta maravilla.

Si quieren saber más del origen del OVA, la historia proviene de un tankoubon llamado Ane Kyun! ~My Sweet Sweet Elder Sister~ (ya habrán de notar cuál es el fetiche en todas las historias xD). De hecho, esta no es la primera adaptación proveniente de allí, pues tanto los OVAS de Ane Kyun! Joshi ga Ie ni Kita! e Iizuka-senpai x Blazer: Ane Kyun! yori The Animation tienen origen en este mismo tankoubon , así que más o menos sabrán la calidad del mismo. Cabe destacar que dentro de este tankoubon se encuentra el “final” o, mejor dicho, la continuación de Suki Kirai Daisuki, una historia contenida en el tankoubon Ane-Koi, la cual también cuenta con una adaptación animada.

Y nada, pues, ¡a disfrutar de la ricura! (ง ͠° ͟ل͜ ͡°)ง

Creo que esto será lo único de hoy, así que me despido, esperando que tengan un buen inicio de semana.

Recuerden que buscamos correctores.

Yuragi-sou no Yuuna-san – 02

¡Hola, amigos! Para no cortar la racha de publicaciones, les dejamos por aquí el segundo episodio de nuestra fantasma favorita. :3

En la primera parte el joven Kogashi descubrirá un poco más sobre las “curiosas” inquilinas, y en la segunda veremos un encuentro de tenis de mesa entre el equipo de Kogarashi y Yuuna contra el de Sagiri y Yaya.

Como habrán notado los lectores del manga, este episodio adapta dos capítulos. Hasta el momento Xebec está haciendo un muy buen trabajo y esperamos que continúe así (crucemos los dedos para que no se haga la gran Love Hina :v).

Como siempre, trabajo en colaboración con los hamijos de Homika.

No hay inspiración, así que la entrada será corta. xD

En fin, ¡disfruten del episodio!

Recuerden que buscamos correctores.

Darling in the FranXX – 20

¡Al fin es viernes, señores! Comienza el fin de semana, lo que significa salir por la noche a divertirse… o eso me gustaría decir, de no ser porque hacer un frío de mierda que hace que no den ni ganas de levantarse y porque soy un friki sin vida, alv.

En fin, aquí paso a dejarles el vigésimo episodio de Darlifra, correspondiente a: Un nuevo mundo. ¡Ya solo nos quedan cuatro!

Se aproxima la batalla final, aquella que, según APE, le dará el triunfo a la humanidad, pero ¿será tan así? ¿Qué tal si todo lo que se creía cierto realmente se trata de una mentira?

Esta entrada está hecha de anoche y como me da pereza añadirle más cosas, pues así de corta se queda.

¯\_( ͡° ͜ʖ ͡°)_/¯

Recuerden que esto se hace un colaboración con los hamijos de Homika.

Como sea, eso es todo por hoy. ¡Que tengan un buen fin de semana!

Recuerden que buscamos correctores.

Darling in the FranXX – 19

Por ser así, tan especial, te dedicamos esta canción… :v

¡Epa, que no se lo esperaban, ¿eh?! ¡Dos releases en un día (aunque, siéndoles franco, por aquí ya es jueves e.e)! Pero, bueno, ¿acaso creían que habíamos abandonado Darlifra? No, señores, lentos pero seguros, les traemos el decimonoveno episodio, correspondiente a: Inhumanidad.

Este es un episodio algo distinto a los anteriores, pues las estrellas de él no son los niños, sino el doctor Franxx, quien, desde su perspectiva, nos desvela algunos “secretos” del pasado. Hay que admitir que el episodio es algo “denso”, no obstante, es quizá por lejos el episodio más interesante de toda la serie. También se nos darán muchas explicaciones, además de que un montón de cosas ahora nos harán sentido, así que es imperdible.

Recuerden que esto lo sacamos en colaboración con los bruhs de Homika.

Sobre los demás episodios, decirles que el veinte se encuentra ya en su último proceso de QC, mientras que el resto están a la espera de los karaokes (porque desde el capítulo veintiuno hay otro ending; “Darling“, del cual ya hay letra oficial), así que deberían salir pronto, ¡espérenlos con ansias y paciencia e.e!

Ahora sí que eso fue todo por el momento, me despido, esperando que tengan un buen jueves.

Recuerden que buscamos correctores.

Yuragi-sou no Yuuna-san – 01


¡Hola, amigos! Aquí les traemos la tercera serie de temporada que sacaremos por estos lares. Así es, señoras y señores, con ustedes Yuragi-sou no Yuuna-san.
La serie va de un tipo llamado Fuyuzora Kogarashi, quien tiene la habilidad de ver lo sobrenatural. El tipo decide irse a vivir a la pensión Yuragi, la cual, según dicen, está repleta de excentricidades. Nada más al llegar se topa con la fantasma de la pensión, que resulta ser una jovencita bastante atractiva. Por si fuera poco, quienes habitan la pensión son un grupo de chicas bastante zuculentas atractivas y, al llegar a su habitación, se entera de que tendrá que compartir cuarto con la fantasma… ¿Qué irá a ser de la vida del buen Kogarashi?

En fin, como ya habrán notado, la serie es un harén con ecchi, lo que de forma inmediata la convierte en una serie top tier. :v Siéndoles franco, hace años que no veía algo de Xebec, así que será una buena oportunidad para recordar los viejos tiempos. Además, tiene un leve toque a Love Hina, nuestro primer proyecto, así que era imposible que no lo hiciéramos.

Para esta serie nos hemos aliado con otro amante del género, como lo es el buen Archer de Homika, así que, sí, esto es, como viene siendo la costumbre, joint con los hamijos de Homika.

Sobre el encode, no es la gran cosa, pero supongo que se ve mejor que los rips de CR. Como no nos gusta que los videos fluyan de una manera muy impresionante, solo hay versión en 23,976 fps. 🙁

Lamentablemente, la serie cuenta con censura, no obstante, se ha anunciado que los Blu-ray vendrán sin censura (supongo que deseaban asegurar sus ventas :v), así que, nada, supongo que desde ya anunciamos que la pasaremos a BD, que el vapor molesta (?).


Eso es todo por el momento. Me despido, esperando que tengan un buen jueves.

Recuerden que buscamos correctores.

Just Because! [BD]

Le daré una pausa a mis obligaciones mundanas, que realmente son un invento de esta sociedad materialista, para traerles un pequeño regalo. Es algo que creo haberles prometido hace tiempo, no obstante, las dificultades de la vida no me permitieron sacarlo antes, pero como soy un hombre de palabra, aquí se los paso a dejar. Así es, señoras y señores, es Just Because!  totalmente en BD.

Sé lo que se están preguntando: ¿hay alguna mejora con respecto a la versión de TV? Por supuesto, pero no esperen mejoras “impresionantes”. Básicamente, algunos rostros “agonizantes” fueron mejorados y ahora, al menos, parece que solo tienen estreñimiento. Además, se mejoraron algunas “expresiones” para que quedasen más acorde con la situación (algo casi imperceptible, pero que de todas formas se agradece). Esto es mucho más palpable en el episodio once, donde además de mejorar muchas expresiones (incluyendo la cara meme de Mio. Me dio paja sacarle captura al mismo fotograma, pero ya entienden la idea :v), incluso reanimaron una escena (lo que dejó totalmente inútil uno de los letreros :’v). Donde sí hubo cambios muy drásticos fue en los mensajes de LINE, pues muchos fueron reeditados para mejorar su lectura o darle continuidad a otros capítulos, así que deberán imaginarse que si los putos mensajes ya me habían dado problemas en la versión de TV, ahora, definitivamente, me jodieron la vida. Por cierto, ¿nadie se pregunta por qué todos los celulares tienen el logo de “captura de pantalla” en el área de notificación? Preguntas como esas son las que no me dejan dormir por las noches.

Sobre la release, es básicamente lo mismo que vieron con nosotros en la versión webrip, a excepción de unas cuantas mejoras en la traducción (muchas de ellas en favor de la fluidez de los diálogos). La edición sigue estando hecha en After Effects porque me dio paja cambiarla. Eso sí, casi todos los openings y endings han sido reemplazados por sus respectivas versiones creditless, a excepción del ending del capítulo cinco, pues el inicio del video no calzaba con el de la versión sin créditos y me dio pereza solucionar eso, y los opening de los capítulos diez y once, pues solo se incluyó la variación uno en creditless. Ah, y, obviamente, en la release incluimos dichas versiones creditless aparte y sin los karaokes para vuestro disfrute. Si se preguntan por qué hay cinco variaciones del ending, es porque la variación dos posee otras cuatro subvariaciones, cuya única diferencia es la chica que sale hacia el final del video. Hay una subvariación con Mio, Ena, Morikawa (aunque esta es inédita, pues no se incluyó en ningún capítulo) y con las tres chicas juntas. Cabe destacar que en los Blu-ray también se incluyó el especial que se emitió entre ya no recuerdo qué capítulos, en el cual los seiyuus de los protas muestran los lugares reales que aparecen dentro de la serie. Como esto no tiene subtítulos, simplemente decidí no incluirlo, pues lo pueden obtener en igual condiciones desde cualquier grupo de encode de raws. Esto, tal como la versión webrip, solo saldrá en 720p, pero no porque me haya dado pereza encodear en 1080p (que, bueno, realmente da), sino porque la serie fue producida en 720p, así que el 1080p sería un simple placebo.

En fin, agradecer a todos quienes ayudaron a que este proyecto saliera adelante cuando estaba en emisión: a Knox, Haruchi, Mr. Berenjena y gigoh23, pues sin ellos, esto simplemente nunca habría salido a la luz. También dar las gracias a los vagos del Campus La Castilla, ya que gracias a que ocuparon la universidad, tuve tiempo suficiente para hacer la reedición en BD, aunque ahora no tendré vacaciones. :’v


Como sea, eso es todo por el momento. Me despido, esperando que hayan tenido un buen inicio de semana. 😉

Recuerden que buscamos correctores.

Isekai Maou to Shoukan Shoujo no Dorei Majutsu – 01

Vayan por sus pañuelos mientras tanto, ya saben, para limpiarse la sangre de la hemorragia. ¿Para qué otra cosa más los iban a querer? :v

Siéndoles franco, yo no debería estar haciendo esta entrada, pero alv. ¯\_(ツ)_/¯

¡Hola, nuevamente! En esta ocasión les traemos el segundo estreno de esta temporada ¿y qué mejor que en compañía de los hamijos de Homika? Y antes de que pregunten por Darlifra, esa cosa está toda traducida y corregida , solo le falta un karake y el control de calidad. Así es, damas y caballeros, ahora les traemos una serie bien sabrosona, más exactamente Isekai Maou to Shoukan Shoujo no Dorei Majutsu  y, lo mejor de todo, sin censura. {{{( ̄ハ ̄*)}}}

¿Pues de qué va la serie? De un tipo introvertido y hikkikomori, cuya vida ronda en torno a los videojuegos, pero por sobre todo de Cross Reverie, un RPG donde es uno de los jugadores más poderosos. Cierto día es invocado, precisamente, a aquel juego por un par de aventureras, pero no de cualquier forma, ¿eh?, sino que en el cuerpo de Diablo, su personaje, conservando incluso todos sus poderes y habilidades. De esta forma comenzará su travesía por aquel mundo de fantasía, no obstante, quizá ser tan introvertido le pase un poco la cuenta… ¿Cómo lidiará con todo esto y seguirá su aventura? ¡Encontrarán la respuesta a eso y mucho más acompañándonos en esta aventura!

Sobre la raw de la serie, esta es un híbrido de la versión webrip y HDTV; siendo más exactos, casi todo el episodio proviene del webrip, a excepción de las escenas censuradas, las que provienen de la emisión de AT-X, que, obviamente, está sin censura .

Como sea, ¡disfruten de la sabrosura!


Ahora sí que me despido (?), esperando que tengan un buen domingo.

Recuerden que buscamos correctores.

Clannad – 04


¡Hola, amigos! Aquí paso a dejarles, por raro que parezca (pues no estamos dispuestos a tardar dos años en sacarla, lel), el cuarto episodio de Clannad recién salido del horno, correspondiente a: Busquemos amigos.

Al parecer, los planes para reabrir el Club de Teatro se están yendo al traste, así que tocará buscar otra estrategia (y quizá más ayuda). También veremos un poco más de la misteriosa Fuko, pues estamos a punto de ingresar a su “ruta”.

Por cierto, y por si no lo sabían, en el episodio hay una pequeña referencia a la mismísima novela de Clannad, así como también a la de Little busters!, más exactamente en la escena del RPG en la mente de Tomoya. Los elementos en la pantalla son muy similares a los del sistema de batalla de Little Busters! (incluyendo muchos de sus parámetros), no obstante, tanto el cursor (la flor) y la imagen de Sunohara son referencias a, obviamente, la novela de Clannad, tal como verán a continuación.

Novela vs anime

Por cierto, escogí la fuente Arial en dicha escena, pues es la que recomiendan para “jugar” la novela (al inicio de las versiones occidentales puedes seleccionar con qué fuente leerás la novela, es por eso que la captura cuenta con una distinta), para que no crean que la elegí de cutre.

¡Disfruten del episodio!

Eso es todo por el momento. Me despido, esperando que tengan un buen domingo. 😉

Recuerden que buscamos correctores.

Clannad – 03

Bueno, esto lo iba a publicar ayer, pero el puto internet se me cayó con la entrada ya hecha, así que supongo que irá hoy. ¯\_(ツ)_/¯

¡Hola, gente! Aquí paso a dejarles, por fin, el tercer episodio de Clannad, correspondiente a: Sécate las lágrimas y volvámoslo a intentar.

Tras lo ocurrido en el episodio anterior, tanto Nagisa como Tomoya se sienten culpables. ¿Cómo irán a aclarar todo esto y continuar con su relación? La respuesta a eso dentro del episodio.

Por cierto, cuando Kyo le muestra Botan a Tomoya, este, originalmente, le responde: “Qué nombre más delicioso”. Esto se debe a que botan, aparte de venir del inglés button y ser el nombre de una variedad de la peonía, también es el nombre que recibe la carne de jabalí en Japón. Sé que esta curiosidad no les va ni les viene, pero necesito rellenar la entrada. xD

Esta release pudo salir antes, pero el .m2ts de este episodio estaba dañado, así que hubo que buscar otro y re-encodearlo (gracias a Dios que había unos BDMV en Nyaa). Como consecuencia de ello, los tiempos se corrieron un poco, así que tuve que volver a sincronizar el capítulo, lo que fue un enorme dolor de huevos (ahora entiendo por qué me había costado tanto sincronizar este episodio la primera vez xD).

Por cierto, aprovecho la entrada para dar la bienvenida pública a Heredador, quien se desempeñará como corrector de esta serie desde ahora, así como también de algunas otras que estamos preparando y que saldrán pronto, así que pronto lo conocerán (?).

Como sea, eso es todo por el momento (?). Me despido, esperando que tengan un buen fin de semana.

Recuerden que buscamos correctores.

Satsuriku no Tenshi – 01


¡Sorpresa! ¿Acaso creían que esta temporada no haríamos nada? ¡Pues estaban equivocados! Damos el puntapié inicial a la temporada verano 2018 con esta joyita, más exactamente: Satsuriku no Tenshi.
La historia se centra en Rachel, una chica de 13 años que despierta en un edificio abandonado, sin recuerdos y totalmente perdida. Mientras deambula por el edificio se encuentra con un sujeto vendado que, a toda costa, trata de quitarle la vida, no obstante, este parece ser el menor de los males para ella…

En fin, esta es una adaptación de un juego de terror del mismo nombre, en el que, controlando a Rachel, debes ir piso por piso evitando ser asesinado por alguno de los jefes para, de esa forma, lograr salir del edificio. La adaptación correrá a cargo de J.C. Staff, un estudio que últimamente ha dejado atrás su mala fama, siendo actualmente bastante querido, y contará con dieciséis episodios.

Tras ver el tráiler de la serie, nos llamó bastante la atención, no obstante, tras ver el primer episodio, nos enamoramos de ella y no pudimos evitar querer trabajarla. La traducción correrá a cargo de lacriatafan,a quien le mando saludos. También le mando saludos al resto del team: a Knox por sus karaokes (que están superexcitantes hermosos como los ojos de Rachel) y a Haruchi por el QC. También me mandaría saludos a mí, por la corrección, pero no soy tan ególatra (?).

Como sea, ¡disfruten del primer episodio!



Yo me despido por el momento, esperando que tengan un buen viernes.

Recuerden que buscamos correctores.

P.D. No, no habrá subida a Mega. Me da paja y es un dolor de huevos descargar de allí. Quizá lo suba a 1fichier más adelante.

Ahora hay links en Mega, cortesía de Moon.