Avisos de utilidad pública

Buscamos traductores y correctores. Más información aquí.

Status report al 23-03-2017

  • 0 Respuestas
  • 219 Vistas

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

*

Buho Night Blue

  • Administrador
  • Persocom
  • 187
  • Sexo: Masculino
    • buhonightblue
    • buhonightblue
    • Mi blog
Status report al 23-03-2017
« en: 23 de Marzo del 2017, 10:07:08 pm »

Bueno, ya que andaba dando vueltas por aquí, decidí crear este tema, para así informarles cómo va la cosa con nuestros proyectos activos. ¿Por qué no lo hice en el post anterior? Pues, porque no se me ocurrió en el momento, y después me dio flojera editar el post para que se vea más ordenado.

Primero que nada, decirles que de momento, no se tomará ninguna serie esta temporada. Debido a que entré a clases, no tengo mucho tiempo, y prefiero gastar mi tiempo libre terminando lo que ya empezamos. Ahora, si alguno de ustedes está interesado en participar con nosotros como traductor, las puertas siempre estarán abiertas.

Como sea, comencemos ya con el reporte:

Amaama to Inazuma: La serie va traducida hasta el capítulo 9. De allí en adelante no hay nada más. Pero no se preocupen, que me pondré manos a la obra, y la terminaré de traducir lo más rápido posible. Esta serie, de momento, solo estará disponible en HDTV.

Charlotte:El proyecto queda pausado hasta nuevo aviso.

Chobits:El segundo gran beneficiado de no tomar series esta temporada. Se intentará sacar los capítulos ya de forma más "seguida". Como recordarán, la serie posee todos los capítulos traducidos, pero les falta algo de corrección, y la edición, siendo por eso que tardan en salir.

Chuunibyou demo Koi ga Shitai!: Ya está casi listo. En cualquier minuto subimos los cortos, y ¡bum! Serie terminada.

Kyoukai no Rinne II:No he podido contactarme con la traductora, así que es otro proyecto que queda pausado.

Blu-rays de Musaigen no Phantom World(¿en verdad aún hay gente que espera cáncer en Blu-ray?): Están todos los capítulos regulares encodeados, el OVA está pasando por un lento proceso de traducción desde su idioma original. De los "Contramedidas" no hay nada, pero como son cortos, saldrán rápido.

3-gatsu no Lion:Se droopea la versión actual que estábamos sacando. Gracias.

Bueno, así es como van los proyectos activos del fansub. Existe la posibilidad de que salga algún otro proyecto nuevo, pero de momento y de mi parte, no.

Ahora sí, sin que se me quede nada en el tintero, me despido.

Recordarles que buscamos traductores y editores.