Avisos de utilidad pública

Buscamos correctores. Más información aquí.
Buho Night Blue
19 de Abril del 2018, 08:56:57 pm por Buho Night Blue
Vistas: 144 | Comentarios: 0


¡Sorpresa! Dado que no sacaremos nada esta temporada, doy inicio a la era de los BD en Gacuensai :v, ¿y qué mejor que hacerlo con una serie que ya es prácticamente un clásico? Sí, señoras y señores, hablamos de Clannad.

No sé si realmente se habrán esperado esto, pero creo haber dado indicios de comenzar este proyecto hace como dos años:

Proyecto X: Tengo un proyecto X de una serie muy querida que el próximo año cumplirá 10 años de su primera emisión. Tengo todos los Blu-rays, mas necesito a alguien que me pueda echar una mano con la corrección y/o control de calidad. Personalmente quiero hacer un buen proyecto que le haga justicia, y hacer una traducción directa desde el japonés (ya que la única versión con fansubs latinos en calidad decente, posee una traducción bien regular). Es por ello que vuelvo a hacer un llamado, necesitamos gente para control de calidad y/o corrección. Una vez esté esto listo, el proyecto dará inicio.

La cosa es que hace muy poco se reunió el staff que necesitaba para esto, así que he decidido dale luz verde al proyecto, y si bien tardamos un buen poco en "parirlo", tengan por seguro que fue para mejor, pues suponemos que en el transcurso de esos años hemos mejorado un poco y, por consiguiente, lo que les estamos ofreciendo ahora tendría mucha más calidad. :tired2:

Siéndoles franco, me picaba hacer esta serie desde que se fundó el fansub, no obstante, quería tener algo más de "rodaje" antes de tirarme a la piscina con ella, pues sentía que no podía fallarle a una serie que es tan especial para mí, ya que hablamos de la serie que acabó por meterme al vicio de los monitos shinos, lo que posteriormente desencadenó en la fundación de este antro; por lo que, sí, se podría decir que el fansub existe gracias a esa serie, así que no podíamos dejar de darle un buen homenaje.

Antes de continuar, darle la bienvenida a @Zhettox , quien nos echará un cable con el QC de esta serie y de alguna otra. :vi:

Por cierto, antes de que me lapiden, supongo que explicaré algunas cosas sobre la serie y la adaptación que hicimos:
  • "Remune" es una marca de gaseosa muy tradicional en Japón, cuya principal característica es que posee una suerte de "canica" que sella la botella. Aquí les dejo un video donde se hace un "unboxing" de una. xD
  • Taro Urashima es el protagonista de una leyenda en la cual, tras salvar a una "tortuga" (que en realidad era una princesa), es invitado a visitar el Templo del Dios Dragón en el fondo del mar. Tras estar tres días allí, decide regresar a la superficie, no obstante, al hacerlo, descubre que arriba han transcurrido realmente trescientos años, por lo que lógicamente ya no conoce a nadie. Hago esta aclaración, pues no incluí la nota de traducción que explicaba esto, ¡sacrilegio!
  • Antes de entrar a la sala del Club de Teatro, Nagisa menciona un plato llamado "hanbaagu", lo que el fansub guiri de turno tradujo como "hamburguesa" (cosa que, lógicamente, se heredó a la mayoría de los fansubs en español, ya que incluso suena como la traducción lógica), no obstante, esto no está del todo correcto, pues "hamburguesa" es el término usado para referirse al sándwich hecho de "carne picada", mientras que hanbaagu es para referirse solo a la "carne", cuya traducción más "literal" sería un "filete de hamburguesa o de Hamburgo". Resulta que con el tiempo, este filete comenzó a evolucionar hasta convertirse en nuestras actuales hamburguesas, mientras que el "filete solo" se introdujo a la cultura occidental, recibiendo allí varios nombres, entre ellos "filete ruso", que es el que hemos decidido usar para la adaptación. Es más, si buscan "ハンバーグ" y "filete ruso" en Google Imágenes, notarán que ambos platos son básicamente lo mismo.
  • Naoyuki (el padre de Tomoya) se referirá a Tomoya de "usted", pues quisimos adaptar lo "frío" que suena al tratarlo de "Tomoya-kun". Como sabrán, dicho honorífico por lo general es usado por personas mayores para referirse a las más jóvenes, pero conservando cierta "distancia", así como también entre amigos, por lo general desde hace mucho tiempo, para demostrar el afecto y respeto que se tienen. Como sea, es un honorífico que casi nunca se ocupa con un hijo, pues claramente denota cierta "distancia", siendo esto lo que lastima a Tomoya.


CapturaCapturaCapturaCapturaCaptura


Sobre la periodicidad del proyecto, espero sacar dos episodios por mes para así llegar a fin de año con la serie completa... ¿lo lograremos? xD Decirles, además, que este episodio estaba traducido hace como dos años, por eso salió tan "de la nada".



Como sea, ¡a disfrutar! Yo por mientras me despido esperando que tengan un buen viernes. :bye2:
Buho Night Blue
16 de Abril del 2018, 01:28:12 am por Buho Night Blue
Vistas: 156 | Comentarios: 2

Bueno, chicos, aquí les traemos otro pequeño "regalito", más exactamente el video musical del tema CLEAR interpretado por Maaya Sakamoto y que sirvió como el primer tema de entrada de Cardcaptor Sakura: Clear Card-hen, serie que, a todo esto, estamos sacando aquí. :3

El video corresponde a un webrip que me robé de Jpopsuki, mientras que el audio viene del tema en formato FLAC, el cual, con mucha paciencia, sincronicé con el video.

Trabajo en colaboración, como siempre, con los hermanos de Unreal Sub.

CapturaCapturaCapturaCapturaCaptura



Como sea, eso es todo por hoy, me despido esperando que tengan un buen inicio de semana. :vi:

Recuerden que buscamos correctores.
Buho Night Blue
15 de Abril del 2018, 03:00:04 am por Buho Night Blue
Vistas: 110 | Comentarios: 1


¿Cómo están, chicos? Si se preguntan por qué no publiqué esto ayer, la respuesta es simple: me dio pereza hacer el montaje de dos episodios seguidos, así que, na, por eso se los traigo hoy. :dunno:

En fin, este es el episodio nueve, correspondiente a: Bomba triangular.

Tras dejar atrás los dos últimos episodios de relleno, por fin tenemos un episodio donde ocurren más cosas, lo que siempre es bueno.

Como sea, ¿les gustan los triángulos? Pues ahora acostúmbrense a los cuadrados. :v

Recuerden que esto es joint con los hamijos de Homika. :vi:

CapturaCapturaCapturaCapturaCaptura



En fin, no daré más la lata, así que me despido esperando que tengan un buen domingo.

Recuerden que buscamos correctores.
Buho Night Blue
14 de Abril del 2018, 03:51:29 am por Buho Night Blue
Vistas: 110 | Comentarios: 1


¡Eh, ¿cómo les va, gente?! Aquí paso a dejarles el octavo episodio de Darling in the FranXX, correspondiente a: Chicos x chicas.

Este es otro episodio "relleno", aunque en este veremos una clásica guerra de sexos, como sea, el siguiente GIF resume el episodio:

Este capítulo incluye nuevo ending (Beautiful World), pero como ya salió a la venta junto con los anteriores, incluye su letra oficial. :pretty: El karaoke es una obra de arte creada por @Joarwin, a quien le mandamos saludos. :vi:

Recuerden que esto es hecho en colaboración con los hamijos de Homika. :victory:

CapturaCapturaCapturaCapturaCapturaCapturaCapturaCaptura



En fin, creo que es todo por hoy. Ahora sí que me despido. :bye2:

Recuerden que buscamos correctores.
Buho Night Blue
14 de Abril del 2018, 01:11:18 am por Buho Night Blue
Vistas: 86 | Comentarios: 0


¿Cómo les va, chicos? Es viernes, ¿y qué mejor que disfrutar el fin de semana con una rilís recién salida del horno? :vi: En esta ocasión, y llegando a la mitad de la serie, les traemos el séptimo episodio del Sobreseñor II, correspondiente a: Rosas Azules.

En este episodio podemos ver un poco más de la princesa Renner y Climb, quienes ya habían aparecido en el primer capítulo, además, tendremos algo de tiempo en pantalla para Tuare, :love2: aunque no para Shalltear (para desgracia de @Necromantist) ni para Albedo (para desgracia de varios del staff).  :v

Este episodio lo comencé a corregir apenas salió el anterior, no obstante, el cabrón se hizo de rogar, y debido a que tenía tanto texto, pues el TLC costó su buen poco, además, súmenle a eso que llego cansado después de clases (soy vago, je, je), por lo que he de ahí la demora.

CapturaCapturaCapturaCapturaCapturaCaptura



En fin, eso es todo por el momento, me despido, esperando que tengan un buen fin de semana. :pretty:
Recuerden que buscamos correctores.
Páginas: 1 [2] 3 4 ... 29

Usuario

 
 
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.

* Mensajes recientes

¡Cuatro años de vida fansuberil perry! por Buho Night Blue
[25 de Mayo del 2018, 10:49:21 pm]


Darling in the FranXX - 12 y 13 por Moon Slayer
[24 de Mayo del 2018, 12:24:10 am]


Tutoriales Aigesubs por Victorasc
[21 de Mayo del 2018, 01:32:12 am]


Links de descarga directa ocultos por Buho Night Blue
[20 de Mayo del 2018, 07:18:14 am]


Darling in the FranXX - 10 y 11 por Moon Slayer
[18 de Mayo del 2018, 12:46:27 am]

* Facebook

* Twitter

* ¡Únete a Discord!

* Fansubs amigos

Unreal Subs

* ¿Quién está en línea?

  • Punto Visitantes: 3
  • Punto Oculto(s): 0
  • Punto Usuarios: 0

No hay usuarios en linea.