Chuunibyou demo Koi ga Shitai! – Lite

Esto estaba prometido desde hace tiempo, sin embargo, debido a mi ya mencionada enfermedad, se demoró un poquito en salir, pero helo aquí. Señoras y señores, por fin les traemos los «Lite» de Chuunibyou demo Koi ga Shitai! Atractivo
Resulta que previo al estreno de la serie, Kyoto Animation lanzó unos cortos a través de internet para promocionarla. Son 6 en total, y todos ellos fueron «unidos» en un capítulo al momento de lanzar el Blu-ray, que es lo que les estamos trayendo en este momento. Sus respectivos títulos y sinopsis son:
1-Vóleibol: veremos a Rikka intentando mejorar en el vóleibol con ayuda de Yuuta.
2-Jaoo Shingan – El amanecer: veremos una historia del pasado, más exactamente de cuando Rikka estaba en la secundaria, y comenzó a «padecer» de chuunibyou. Por cierto, ¿nadie se pregunta qué es lo que pasó con Tomo-chan? ¿Eh?
3-Mi hermano: nuevamente veremos una historia del pasado, aunque ahora, será la de Yuuta, contada desde la perspectiva de Kuzuha.
4-¡Hagamos un estofado de carne y papas!: Yumeha le pide a Rikka que le enseñe a cocinar, porque entrena para ser una buena esposa, por lo que ambas deberán ir a comprar al súper los ingredientes para el plato más fuerte.
5-La bella chica que duerme después de clases: aquí veremos un día común y corriente en la Sociedad Mágina del Lejano Oriente de Verano, pero desde la perspectiva de Kumin.
6- Dekomori contra Nibutani: veremos una de las clásicas peleas entre Nibutani y Dekomori.



Ahora solo nos faltarían esos cortos mechas que no aportan en nada a la trama, ¡y por fin tendríamos la serie completa e íntegramente en Blu-ray! Una vez saquemos todo lo que corresponde a esta primera temporada, lógicamente haremos su respectivo batch, con las versiones corregidas de los episodios.
Nuevamente aclararé que no hay intención de sacar la segunda temporada, y que solo se trabajará en esta primera.

Bueno, eso es todo por hoy. ¡Adiós! Adiós

Chuunibyou demo Koi ga Shitai! – OVA

Bueno, señoras y señores, no hay plazo que no se cumpla, ni deuda que no se pague, tras mucho tiempo, publicamos el OVA de Chuunibyou, más específicamente: «Una irrisoria Santa Navidad… brillante». Los chicos de la Sociedad Mágica del Lejano Oriente de Verano deciden montar una fiesta de Navidad, y como no pudieron obtener permiso para hacerla en el aula del club, van a la mansión de Dekomori… ¿Qué cosas pasarán? ¿La relación entre Rikka y Yuuta avanzará aún más? ¡No se la pierdan!

Recuerden que buscamos miembros para iniciar la nueva temporada que se viene. Si estás interesado, comúnicate con nosotros, ¡te estamos esperando!
Somos como ICEL, siempre habrá un lugar para ti.

Chuunibyou demo Koi ga Shitai! – 09 ~ 12 (final)

Saquen sus pañuelos, que los necesitarán.

Hola a todo mundo. Tras mucho tiempo de haber iniciado el proyecto, por fin podemos darle final al menos a la serie regular, nos referimos a los últimos capítulos de Chuunibyou demo Koi ga Shitai!. De aquí en adelante la serie agarra bastante vuelo y nos comienza a golpear con los feeling, notando así la genialidad de Kyoto Animation, y del buen Tatsuya Ishihara (Imagen de archivo), una lástima que no haya podido replicar esta experencia en Musaigen.
He de decir que el final es bastante emotivo, y que quizá les convenga verlo con unos pañuelos a mano, de hecho el mismo Tatsuya Ishihara mencionó que era el final más lindo que había hecho como director, y ojo, que hablamos del sujeto que dirigió todas las adaptaciones de las obras de Key hechas por KyoAni (incluyendo Clannad), así que si dice eso, es por algo.
Los títulos de los espisodios son:

9-El primer mal de amor (Un confuso corazón)… del caos
10-La caja de almuerzo (La caja de Pandora)… de la Santa Madre
11-Un ángel caído de una sola ala
12-El contrato eterno


El tema de inserción del capítulo 10 es «Kimi no Tonari ni» (A tu lado), el cual se encuentra disponible en la sección de descargas en calidad FLAC. En el caso de la canción que interpreta Rikka al final del epsisodio es «Miagete Goran Yoru no Hoshi wo» (Mirando las estrellas nocturnas), la cual es una canción muy antigua de Kyu Sakamoto. Por si tienen curiosidad, aquí les dejamos un video con dicho tema.


Ahora nos faltarían el OVA, el Lite y esos cortos mechas que casi no tienen relación con la serie, pero en lo que respecta a la serie regular, ya está terminada.
Los capítulos 3 y 6 tienen nuevas versiones. Para aquellos que hayan descargado con anterioridad dichos capítulos, habrá unos parches en el presente hilo. El caso del capítulo 6 es especial, porque habrá una tercera versión.

Por si alguien más se lo pregunta, de momento no sacaremos la segunda temporada, porque personalmente la considero una mierda bastante mala, totalmente inútil y una destructora de la franquicia, por lo que si tienen la suerte de no haberla visto, créanme que no se pierden de nada.

Eso es todo por el momento, me despido, espero que tengan un buen fin de semana.

Ah, por cierto, estamos buscando traductor para serie fanservice de la temporada.

Chuunibyou demo Koi ga Shitai! – 08

¿Juguemos a quemarnos las miradas?

¿Creían que nos habíamos olvidado de Chuunibuyou? ¡Pues estaban equivocados! Aquí les dejamos con el capítulo 8 de la serie, «La fuga (el exilio) de los dos solos»; faltándonos 4 capítulos para poder terminarla.
Debido a una discusión con Touka, Rikka decide regresar sola a casa, sin embargo Yuuta no puede evitar sentirse preocupado, y la acompaña.
El tema de inserto es «Hajimari no Tane» (La semilla de un nuevo comienzo), y les dejamos el tema en la sección de descargas, en calidad FLAC, lógico (a quien pida MP3, lo mato).

Eso es todo por el día, me despido, esperando tengan un buen inicio de semana.

Chuunibyou demo Koi ga Shitai! – 07


¡Hola amigos Hola! Aquí les traemos el capítulo 7 de Chuunibyou, «Reminiscencias… de un paraíso perdido».
Yuuta y compañía van junto a Rikka en su visita de vacaciones a la casa de sus abuelos, donde nos enteramos de cierto acontecimiento que marcó a Rikka en el pasado y comenzaremos a entenderla un poco más.
Ya vamos comenzando la segunda parte de la serie y vemos que la trama ha dado inicio, siendo así como debieron haber hecho a Musaigen, no metiéndole la trama en los último 3 episodios, que así no se hacen las cosas Triste.


Eso es todo por ahora. Me despido esperando tengan un buen inicio de semana Adiós.

Chuunibyou demo Koi ga Shitai! – 06


Para no perder la costumbre, aquí les dejamos con el capítulo 6 de «Chuunibyou», «La rendención… del salvador».
Resulta que el buen Isshiki recibe una carta de amor, pero no sabe cómo reaccionar, así que le pide ayuda a Yuuta (quien de seguro tiene más experencia que él en estas cosas), por lo que decide prepararse bien con el fin de no arruinarlo todo… ¿Le irá a salir todo bien? No se pierdan la respuesta en el episodio 😉.


Eso es todo por hoy, ¡que tengan un lindo jueves!

Chuunibyou demo Koi ga Shitai! – 05


¡Muy buenas noches! Esto es inusual por dos razones, la primera es que estamos subiendo un capítulo de Chuuni con menos de una semana de diferencia nada más; y lo segundo es que hemos subido dos releases en el mismo día, algo nunca antes visto por aquí (y que probablemente nunca se vuelva a repetir).
El título del episodio es "La esclavizante… cruz". Ustedes se preguntarán por qué nuestro título difiere de los demás. Creo haberlo explicado en nuestra vida pasada, por lo que me veo en la obligación de volver a hacerlo. Los títulos de esta serie son dobles; así pues hay una parte con kanjis y otra en kanas con una palabra en inglés. Si bien a veces ambas coinciden, en otras dice cosas un tanto distintas. En este caso el kanji dice cruz, mientras que con kanas dice "hard study". Es por ello que el título principal es "La esclavizante… cruz", y también a modo secundario "El esclavizante… arduo estudio".
En esta ocasión Rikka deberá esforzarse con tal de mejorar sus notas en Matemática, ya que están un poquito malas. El problema de ello es que si no saca un azul, el círculo que sudor y lágrimas les costó será disuelto, por lo que hará todo lo posible con tal de que su club siga en pie.
Capítulo nuevamente con referencias a Evangelion (el estado de emergencia, el patrón de sangre azul, y la banda sonora que tararean Rikka y Dekomori, "Decisive Battle", que adjunto a continuación).

Las referencias censuradas son a "Super Smash Bros", un videojuego de peleas conocidísimo de Nintendo, y al "Geldolva" de Gundam (serie que ni siquiera he visto, por cierto). A todo esto,  me dicen por interno que la "epifanía" de Rikka con el examen es también otra referencia a Gundam.

Eso es todo por hoy. Espero que tengan un buen inicio de semana 😎.

PD: Los cortos saldrán al final, todos juntos.

Chuunibyou demo Koi ga Shitai! – 04

¿Qué había venido a hacer aquí?

¡Hola a todo el mundo! Para ponernos más o menos al corriente con esta serie, aquí va el capítulo 4 de «Chuunibyou demo Koi ga Shitai!».
Siéndoles franco, este capítulo estaba listo ayer, pero con todo este asunto de la celebración no pude hacerlo (a quién quiero engañar… En realidad estaba solo, editando el capítulo 5 de Chuunibyou mientras me calentaba los pies con una estufa infrarroja 😞.
En este episodio, Nibutani está muuuuy interesada en ir a la casa de Yuuta… ¿Cuáles serán sus intenciones? ¿En verdad tendrá algún interés en Yuuta?
En este episodio hay una referencia a la serie «Slayers» («Los Justicieros» en Latinoamérica, «Reena y Gaudi» en España), pues la técnica que utiliza Dekomori, el «Drag Slave«, pertenece a la protagonista de aquella serie, Rina/Lina/Reena Inverse. Si no lo recuerdan, aquí les dejo un video para refrescarles su memoria.

Respecto a la traducción de la técnica, de entre todas las opciones posibles, opté por «Drag Slave«, dado que es así como se le decía en el doblaje latino, por otro lado, según el escritor de la serie, esta es la forma de romanización correcta (en desmedro de la romanización más popular y extendida, «Dragon Slave«).


Bueno, chicos, eso es todo por hoy; me despido, esperando tengan un buen inicio de semana 😉.

Love Hina Again – 03 (Naru)

Tras más de 6 meses desde la publicación del último episodio, aquí está por fin el capítulo final de Love Hina Again, más específicamente «Naru».
El hechizo del anexo abandonado comienza a surtir efecto, por lo que Naru (una clara amenaza para él), ya ni siquiera puede acercarse ni a Keitaro ni a Kanako. Por otro lado, Naru no reconoce sus verdaderos sentimientos, huyendo y huyendo constantemente cada vez que tiene la oportunidad de hacerlo… ¿Irán a salir bien las cosas entre Naru y Keitaro? ¿Naru será capaz de asumir de una buena vez que guarda sentimientos por Keitaro?
Si bien esto podríamos considerarlo un final cerrado, lo cierto es que faltan algunos acontecimientos importantes que simplemente no alcanzaron a adaptar, como la resolución de la relación Seta x Haruka, o quién era en realidad la chica a la que le hizo esa importante promesa Keitaro, entre otras cosas. Pero aun así, deberíamos considerarnos «afortunados» de que se haya adaptado al menos un final para el anime, en vez de simplemente dejarlo inconcluso, que es lo que sucede con la mayoría de las series de anime…
La traducción de la presente OVA, y tal como en las anteriores, se hizo directa desde el japonés, así que les aseguro que es bastante fiel.
En esta ocasión contamos con el apoyo de Saint, quien nos ayudará con las correcciones, y a quien le damos publicamente una bienvenida 😄.
A todo esto, por si tienen curiosidad de saber quién era en realidad la chica de la promesa, pero no quieren leerse el manga (flojos), aquí les dejo el spoiler, dentro de un spoiler

Destripe

La chica era Naru… Apuesto a que no se lo imaginaban…

[plegar]


El proyecto «Love Hina» lo comencé por mi cuenta a eso del mes de mayo del año 2014. Mi intención inicial era solamente crear una versión dual audio de la serie, idea que me vino a la mente tras obtener una release de esas características desde «Team Kurosaki» de la serie Ranma 1/2, y debido a que no había encontrado una versión en buena calidad de Love Hina (las únicas que encontraba hasta ese momento, eran versiones ligeras de 60MB, o encodeadas en Xvid (casi escribo el final por costumbre)).
En el proceso de la traducción, y en una conversa con un compinche de la universidad, decidimos fundar un fansub (ya que el tipo quería traducir mangas igual), fundándose de esa manera «Fansub Malignos», iniciándose así nuestra historia. Posteriormente, y debido a que me daba pereza sincronizar los audios en español latino, Strike Man se ofreció para tal labor, resultando de esa manera en nuestra primera release.
Finalmente, tras más de dos años, pude terminar de traducir esta serie, y cumplir de esta manera una deuda a mí mismo que tenía ya bastante pendiente. Resulta que tras terminar de traducir los especiales, intenté traducir Again inmediatamente, sin embargo comencé a notar la falta de fidelidad de la versión gringa (en realidad simplemente estaba sobreadaptada), así que, muy dolido y derrotado, decidí abandonar el proyecto. No obstante me prometí a mí mismo que cuando aprendiera japonés, sería lo primero que traduciría (promesa rota, por cierto, ya que primero traduje Kyoukai no Rinne :v).
Pero bueno, al menos gracias a la demora, pudimos ofrecerles una release de mucha mejor calidad.

Descargas por Mega y Torrent. Errores de cualquier tipo, por favor avisar para corregir a la brevedad.


Eso es todo por el momento… ¡Nos vemos en otra ocasión!

PD: Por cierto, si alguien descargó la V2 del OVA 2 (Keitaro), en el tema de dicha OVA está el parche para que la pasen a la V3.

Love Hina [BD]

Bueno chicos, esta era una deuda larga que teníamos con ustedes, pero que al fin pudimos cumplir. Aquí está la versión «dual audio» de Love Hina a disposición de todos ustedes.
Este es un proyecto muy especial, dado que fue lo primero que sacamos como fansub. Sí, debido a ello la release fue bastante accidentada, e incluyó errores de diverso calibre que personalmente me da vergüenza nombrarlos, pero entre los más feos hay errores ortográficos básicos. Para mí ver nuestra versión de Love Hina era algo similar a ver mis estados de Facebook o comentarios en diversas páginas cuando era más joven, una experiencia vergonzosa, y que en verdad deseaba eliminar. Debido a ello sacamos nuevamente esta release, pero ahora corregida en diversos aspectos. Las principales corrreciones, además de las ortográficas, fueron correcciones a la traducción (en aquella época mi inglés era muy regular), cambiar el estilo principal (ahora tiene el mismo estilo de Love Hina Again), ordenar un poco los estilos, adaptar mejor algunas cosas, hacerle un logo al fansub, y probablemente lo más notorio, agregar karaokes más vistosos al asunto, ya que ahora tienen efectos, y no son solo «los tiempos». Los temas insertos del capítulo 11 y 24 ahora tienen karaokes.
Con respecto a otros cambios, el capítulo 4 tiene audios nuevos. No sé si alguien se habrá dado cuenta, pero en nuestra primera versión, había una escena en dicho capítulo donde la velocidad se aceleraba; esto se debe a que los audios se encontraban dañados. Resulta que originalmente el capítulo en sí se encontraba dañado (en vez de acelerar esa escena, simplemente se interrumpía la reproducción), así que en su momento me volví a conseguir la raw, y por pereza (y porque no contaba con el audio latino), simplemente dejé los mismos audios. Ahora la escena cuenta con nuevos audios, así que no debería haber problemas con ello.



Para quienes descargaron una asquerosa versión de un tal «Fansub Malignos», en los comentarios dejo un parche para que actualicen su versión, junto a sus instrucciones. El parche pesa un poco más de 60 MB… No hay por dónde perderse.
Cualquier error presente en esta versión, por favor avisar. Si bien me deshice de gran parte de los errores, existe la posibilidad de que aún persistan algunos otros.
Con respecto a los especiales, debido a que requieren reencodeo, serán resubidos más adelante. También pensamos aprovechar la situación para volverlo a editar, y que sea algo digno de almacenar.
Sobre «Love Hina Again», la traducción del último OVA ya está finalizada, a la espera de corrección y encodeo, por lo que debería aparecer por estos lares en los próximos días.
Bueno, eso es todo por hoy. Me despido, deseándoles un buen inicio de semana 😎.